Версия для печати

Мученичество Исайи

Главы

1
2
3
4

Предисловие

Эта легенда была известна уже христианским писателям первых веков (Тертуллиану, Оригену, свт. Епифанию). Текст апокрифа был впервые опубликован в Оксфорде Лоренсом (1819) на эфиопском языке. Сохранились также греческий и латинский переводы. По мнению большинства библеистов, апокриф возник в иудейской среде I-II века по Р.Х. и впоследствии подвергся христианской обработке. Исторической ценности он не имеет, но дает представление о легендах, которые складывались в древности вокруг личности великого пророка. Английский перевод апокрифа дан в антологии Роберта Чарлза "Апокрифы и псевдэпиграфы" (Oxford, 1973, p.159-162).
В апокрифе рассказывается, как во дни Манассии царские слуги схватили Исайю и пытали его, заставляя отречься от произнесенных им пророчеств. Поскольку Исайя остался тверд, его предали пыткам и распилили надвое деревянной пилой. Умирая в муках, пророк "не кричал и не плакал, – читаем мы в апокрифе, – ибо уста его говорили с Духом Святым".



http://krotov.info/library/13_m/myen/1_8_204.html

Предисловие 2

Мы уже сообщили о существовании старинной книги, описывающей Вознесение Исайи на небо. Оказывается, этот текст был создан катарами. Иногда их называли богомилами, см. подробности в нашей книге «Империя». Сообщается следующее: «Большинство ученых считают данный апокриф переводом более раннего богомильского текста на латынь. В таком случае он вполне мог быть „занесен“ в Западную Европу во время визита в Италию и Лангедок богомильского „папы“ Никиты с третьей четверти XII столетия. Впервые „Вознесение Исайи“ упоминается в полемике с альбигойцами… в 1222 г… Существует древнерусский аналог данного апокрифа, являющийся переводом с болгарского… Однако внимательный читатель увидит ряд различий, которые могут означать, что латинский и древнерусский варианты восходили к несколько разным источникам» [143:a], с. 1.


Согласно нашим результатам, средневековые богомилы, они же катары, они же скифы, это — «монголы»-ордынцы, христиане-крестоносцы, казаки, которые в XIII–XIV веках во время великого = «монгольского» завоевания колонизировали и заселили многие земли Евразии, в том числе и Западную Европу. Получается, что они принесли с собой священные книги, одной из которых и было «Вознесение Исайи», то есть, как мы начинаем понимать, «Вознесение Иисуса».


Существует несколько вариантов «Вознесения Исайи» и его переводов. Кстати, некоторые версии иногда назывались не «ВОЗНЕСЕНИЕМ Исайи», а «Видением Исайи». Вероятно, так говорили для того, чтобы смягчить само собой напрашивающееся сравнение Исайи с Иисусом. Ведь Христос ВОЗНЕССЯ на небо. Однако в скалигеровской истории такие сопоставления с вытекающими из них весьма серьезными хронологическими выводами категорически запрещены. При этом комментаторы отмечают следующее: «„Видение Исайи“ имело хождение на Руси только в одной редакции, восходящей к более пространному апокрифическому произведению — „Вознесению Исайи“, которое включало наряду с видением, также пророчество и мученичество Исайи… О нем упоминается в Индексе ЗАПРЕЩЕННЫХ КНИГ (! Авт.)»[29:1], с. 96.


Теперь мы лучше начинаем понимать причины ЗАПРЕЩЕНИЯ многих старинных книг, объявленных скалигеровцами апокрифическими, то есть как бы неправильными. Запрещали их потому, что они излагали историю не так, а часто СОВСЕМ НЕ ТАК, как стало принято в скалигеровской версии, начиная с XVII–XVIII веков. Наиболее «опасные» тексты вообще сжигали, дабы устранить саму возможность споров. Сожгли — и «нет проблемы».
Для воссоздания более полной картины мы будем пользоваться несколькими вариантами «Видения Исайи», а также «Вознесением Исайи» и «Мученичеством Исайи».


Обратимся к одному из вариантов этого известного текста.
«В двадцатый год царства иудейского царя Иезекииля ПРИШЕЛ В ИЕРУСАЛИМ ИСАИЯ, сын Амосов, ВМЕСТЕ С ИИСУСОМ, СЫНОМ СААВОВЫМ. И войдя, СЕЛ ИСАИЯ НА ОДРЕ ЦАРСКОМ, и князья иерусалимские, советники и евнухи стояли перед ним…


Когда говорил Исаия слова истинные, СОШЕЛ НА НЕГО ДУХ СВЯТОЙ, и все видели и слышали пророчества его… Исполненный Святого Духа, заговорил Исаия во всеуслышание, но вдруг замолчал и словно бы не видел стоящих возле него: глаза его были открыты, уста затворены… И догадались все, что ИСАИЯ ВОСХОДИЛ…
И когда видение отошло от Исаии и ОН ПРИШЕЛ В СЕБЯ, то поведал Иезекиилю, сыну его Иасону, Михею и иным пророкам, говоря: „… Явился мне ангел во славе… И взяв за руку, ВОЗНЕС МЕНЯ НА ВЫСОТУ ЗЕМЛИ“» [687:1], с. 29.
Далее книга подробно рассказывает о Вознесении Исайи на небо, к Богу. Исайя последовательно поднимается на первое, второе и так далее небеса, пока, наконец, не оказывается на седьмом небе.



http://www.nnre.ru/istorija/poterjannye_evangelija_novye_svedenija_ob_an...

Поделиться:
Апокрифы
Сатанинская литература
×
Соглашаюсь с комментариями к данной книге
×
Спасибо, ваше согласие отправлено
×
Верите ли вы, признаете и исповедуете Иисуса Христа
пришедшего в человеческом теле (плоти)?
верю, признаю и исповедую     
Выберете один или несколько стихов которые хотите прокомментировать, потом прокрутите страницу вниз к форме комментария ×
muchenichestvo-isayi