Версия для печати

История Иоханнана апостола, сына Зеведеева

Главы

1
2
3
4
5
 

Вступление

 
Апокрифические «Деяния апостола Иоанна» представлены в христианских литературах в различных версиях. Во-первых, это пространное сочинение «Деяния Иоанна», которое было написано на греческом языке во второй половине II в. в Малой Азии или Египте. Полностью текст его не сохранился и восстанавливается из отдельных отрывков. Во-вторых, латинское произведение VI в. «Добродетели Иоанна», автором которого считается Псевдо-Авдий. В-третьих, «Деяния Иоанна» Прохора — греческое сочинение, датируемое V в. и широко распространившееся в византийском мире. В-четвертых, «Деяния Иоанна в Риме» — также греческий текст, трудно поддающийся датировке. В-пятых, «История об Иоанне и о куропатке» — текст сохранился на греческом языке, но его невозможно точно датировать и связать с остальными версиями.
 
Почти все апокрифические тексты, связанные с Иоанном, были собраны, частично по-новому изданы и исследованы в фундаментальной книге Э. Жюно и Ж.-Д. Кэстли (E. Junod, J.-D. Kaestii. Acta loharmis — Corpus Christianorum. Series Apocryphorum. 1—2. Brepols—Turnhout, 1983.). Наиболее значительными из всего круга Иоанновых сочинений являются пространные «Деяния Иоанна». Изучению этого греческого памятника, изданию, комментированию его текста и исследованию текстов, производных от него (на греческом, латинском, коптском языках), посвящена большая часть книги. Однако Жюно и Кэстли касаются и текстов, отражающих традицию, независимую от греческих «Деяний Иоанна».
 
К числу таких относится сирийская «История Иоханнана апостола, сына Зеведеева». Впервые сирийский текст был издан В. Райтом (W. Wright. Apocryphal Acts of the Apostles. Vol. 1—2. L., 1871. P. g—sh). В основу публикации ученый положил текст по рукописи VI в. из Российской национальной библиотеки (Сир. нов. сер. 4, л. 38 об.— 74 об.), а разночтения к нему подвел по тексту рукописи IX в. из Британского музея (Add. 17, 192). Мы привлекли к исследованию еще две рукописи из собрания Парижской национальной библиотеки (№ 235 — XIII в. и № 236 — XII в.), которые также содержат «Историю Иоханнана», Вторая из рукописей дала новый и интересный материал для исследования. Перевод выполнен нами по тексту рукописи Парижской национальной библиотеки (№ 236), который подготовлен нами к печати с учетом всех известных рукописей.
Мещерская Е.
 
 
 
 
 
Поделиться:
Апокрифы
Сатанинская литература
×
Соглашаюсь с комментариями к данной книге
×
Спасибо, ваше согласие отправлено
×
Верите ли вы, признаете и исповедуете Иисуса Христа
пришедшего в человеческом теле (плоти)?
верю, признаю и исповедую     
Выберете один или несколько стихов которые хотите прокомментировать, потом прокрутите страницу вниз к форме комментария ×
istoriya-iohannana-apostola-syna-zevedeeva