1
Версия для печати

Евангелие детства от Фомы, Глава 1

Главы

1
1
Я, Фома израильтянин * [* По-видимому, имеется в виду апостол Фома, упоминаемый в Новом завете, "Фома неверный", как его называют в христианской традиции; в хенобоскионском Евангелии Фомы он назван полным именем: Иуда Дидим Фома], рассказываю, чтобы вы узнали, братья среди язычников, все события детства Господа нашего Иисуса Христа и Его великие деяния, которые Он совершил после того как родился в нашей стране.
2
Начало таково.
3
Когда мальчику Иисусу было пять лет, Он играл у брода через ручей, и собрал в лужицы протекавшую воду, и сделал ее чистой и управлял ею одним своим словом.
4
И размягчил глину, и вылепил двенадцать * [* Двенадцать - священное число в иудейской и христианской теологии (см. комментарий к Евангелию от Петра)] воробьев.
5
И была суббота, когда Он сделал это.
6
И было много детей, которые играли с Ним.
7
Но когда некий иудей увидел, что Иисус делает, играя в субботу, он пошел тотчас к Его отцу Иосифу и сказал: Смотри, твой ребенок у брода, и он взял глину и сделал птиц, и осквернил день субботний.
8
И когда Иосиф пришел на то место и увидел, то он вскричал: для чего делаешь в субботу то, что не должно?! * [* Согласно этому рассказу, уже в детстве Иисус выступал против соблюдения субботних установлений, т. е. против иудейской обрядности]
9
Но Иисус ударил в ладоши и закричал воробьям: Летите! и воробьи взлетели, щебеча.
10
И иудеи дивились, увидев это, и ушли, и рассказали старейшинам, что они видели, как Иисус свершил сказанное.
11
Но сын Анны книжника * [* Характерно, что книжник Анна, выступает как обличитель Иосифа и Марии в Протоевангелии Иакова (см. выше): вероятно, один из авторов этих произведений был знаком с сочинением другого] стоял там рядом с Иосифом, и он взял лозу и разбрызгал ею воду, которую Иисус собрал.
12
Когда увидел Иисус, что тот сделал, Он разгневался и сказал ему: Ты, негодный, безбожный глупец, какой вред причинили тебе лужицы и вода?
13
Смотри, теперь ты высохнешь, как дерево, и не будет у тебя ни листьев, ни корней, ни плодов.
14
И тотчас мальчик тот высох весь, а Иисус ушел и вошел в дом Иосифа.
15
Но родители того мальчика, который высох, взяли его, оплакивая его юность, и принесли к Иосифу и стали упрекать того, что сын его совершает такое!
16
После этого Он (Иисус) снова шел через поселение, и мальчик подбежал и толкнул Его в плечо.
17
Иисус рассердился и сказал ему: ты никуда не пойдешь дальше, и ребенок тотчас упал и умер.
18
А те, кто видел произошедшее, говорили: кто породил такого ребенка, что каждое слово Его вершится в деяние.
19
И родители умершего ребенка пришли к Иосифу и корили его, говоря: Раз у тебя такой сын, ты не можешь жить с нами или научи Его благословлять, а не проклинать * [* Ср.: "Благословляйте гонителей ваших: благословляйте, а не проклинайте" (Римл. 12.14)], ибо дети наши гибнут.
20
И Иосиф позвал мальчика и бранил Его, говоря, зачем Ты делаешь то, из-за чего люди страдают и возненавидят нас и будут преследовать нас?
21
И Иисус сказал: Я знаю, ты говоришь не свои слова, но ради тебя Я буду молчать, но они должны понести наказание.
22
И тотчас обвинявшие Его ослепли.
23
А видевшие то были сильно испуганы и смущены и говорили о Нем: каждое слово, которое Он произносит, доброе или злое, есть деяние и становится чудом.
24
И когда Иосиф увидел, что Иисус сделал, он встал, взял Его за ухо и потянул сильно.
25
И мальчик рассердился и сказал: тебе достаточно искать и не найти * [* Эти слова перекликаются с речением, приведенным в хенобоскионском Евангелии от Фомы и оксиринхском логии (см. выше, комментарии к фрагментам из Евангелия евреев): "Пусть тот, кто ищет, не перестает искать до тех пор, пока не найдет, и, когда он найдет, он будет потрясен..." Смысл упрека Иисуса заключается в том, что Иосиф не может (не хочет) найти скрытую истину в поступках Иисуса], и ты поступаешь неразумно.
26
Разве ты не знаешь, что Я принадлежу тебе * [* Текст не вполне ясен: здесь также возможен скрытый смысл, заключающийся в том, что Иисус принадлежит Иосифу как человеку, которого он пришел (как и других людей) спасти]?
27
Не причиняй Мне боли.
28
И вот некий учитель по имени Закхей * [* Имя Закхей встречается в Новом завете; в Евангелии от Луки так зовут мытаря (начальника сборщиков пошлины). - 19.2], стоя неподалеку, услышал, как Иисус сказал это своему отцу, и дивился очень, что, будучи ребенком, тот говорит так.
29
И через несколько дней он пришел к Иосифу и сказал ему: у тебя умный сын, который разумеет.
30
Так приведи мне Его, чтобы Он выучил буквы, а вместе с буквами я научу Его всему знанию, и как надо приветствовать старших и почитать их как отцов и дедов, и любить тех, кто Ему ровесники.
31
И он показал Ему ясно все буквы от альфы до омеги * [* Альфа и омега - первая и последняя буквы греческого алфавита] и много задавал вопросов.
32
А (Иисус) посмотрел на учителя Закхея и спросил его: Как ты, который не знаешь, что такое альфа, можешь учить других, что такое бета * [* Бета - вторая буква греческого алфавита].
33
Лицемер! * [* Лицемеры - обычное в новозаветных евангелиях определение фарисеев и книжников, которые учат только внешним соблюдениям установлений закона] Сначала, если ты знаешь, научи, что такое альфа, и тогда мы поверим тебе о бете.
34
И Он начал спрашивать учителя о первой букве, и тот не смог ответить Ему.
35
И тогда в присутствии многих слышавших ребенок сказал Закхею: слушай, учитель, об устройстве первой буквы и обрати внимание, какие она имеет линии и в середине черту, проходящую через пару линий, которые, как ты видишь, сходятся и расходятся, поднимаются, поворачиваются, три знака того же самого свойства, зависимые и поддерживающие друг друга, одного размера.
36
Вот таковы линии альфы * [* Описывается начертание греческой буквы "А" (альфа), средняя черта могла быть косой - такой вариант, по-видимому, имеет в виду автор].
37
Когда учитель Закхей услышал, сколь много символов выражено в написании первой буквы, он пришел в замешательство таким ответом и тем, что мальчик обучен столь великому, и сказал тем, кто был при этом: Горе мне, я в недоумении, я, несчастный, я навлек позор на себя, приведя к себе этого ребенка.
38
Посему возьми Его, я прошу тебя, брат Иосиф.
39
Я не могу вынести суровость Его вида, я совсем не могу понять Его речи.
40
Этот ребенок не земным рождением рожден, Он может приручить и огонь.
41
Может быть, Он рожден еще до сотворения мира * [* Учитель здесь выражает идею о предвечности бытия Христа (эту идею не разделяли иудео-христиане), появившуюся к тому времени в христианстве главным образом под влиянием гностицизма].
42
Я не знаю, какое чрево Его носило, какая грудь питала.
43
Горе мне, Он поражает меня, я не могу постичь Его мысли.
44
Я обманулся, трижды несчастный, я хотел получить ученика, я получил учителя.
45
Я думаю о своем позоре, о друзья, что меня, старого человека, превзошел ребенок * [* Эти слова перекликаются с речением из хенобоскионского Евангелия Фомы: "Старый человек в его дни не замедлит спросить малого ребенка семи дней о месте жизни, и он будет жить. Ибо много первых будут последними, и они будут одним" (4); аналогичное речение сохранилось в греческом варианте на оксиринхском папирусе: "...(говорит Иисус) человек не будет колебаться... спросить ребенка... о месте... Тогда многие первые будут последними и последние первыми... И..."].
46
Мне остается только отчаиваться и умереть из-за этого ребенка, ибо я не могу смотреть Ему в лицо.
47
И когда все будут говорить, как маленький ребенок превзошел меня, что я скажу?
48
И что могу я сказать о линиях первой буквы, о чем Он говорит мне?!
49
Я не знаю, о друзья, ибо не ведаю ни начала, ни конца.
50
Посему я прошу тебя, брат Иосиф, забери Его себе домой.
51
Он, может быть, кто-то великий, Бог или ангел, или кто-то, кого не ведаю.
52
Когда иудеи утешали Закхея, дитя рассмеялось громко и сказало: "Теперь пусть то, что ваше, приносит плоды, и пусть слепые в сердце своем узрят.
53
Я пришел сверху, чтобы проклясть их и призвать их к высшему, как повелел пославший Меня ради вас.
54
И когда ребенок кончил говорить, тотчас, кто пострадал от его слов, излечились.
55
И после того никто не осмеливался перечить ему, чтобы не быть проклятым и не получить увечье.
56
Через несколько дней Иисус играл на крыше дома * [* Имеется в виду плоская крыша, характерная для домов Ближнего Востока], и один из детей, игравших с Ним, упал сверху и умер.
57
И когда другие дети увидели это, они убежали, и Иисус остался один.
58
А родители того, кто умер, пришли и стали обвинять Его (Иисуса), что Он сбросил мальчика вниз.
59
И Иисус ответил, Я не сбрасывал его.
60
Но они продолжали поносить Его.
61
Тогда Иисус спустился с крыши, встал рядом с телом мальчика и закричал громким голосом - Зенон * [* Зенон - греческое, а не иудейское имя; вряд ли реальный мальчик мог носить его, но автор был грекоязычным и употреблял привычные ему имена] - ибо таково было его имя, - восстань и скажи, сбрасывал ли Я тебя?
62
И тотчас он встал и сказал: нет, Господь, Ты не сбрасывал меня, но поднял * [* Это чудо введено в Евангелие детства под влиянием рас-, сказа о чуде, сотворенном апостолом Павлом, согласно "Деяниям апостолов" (20.9-12): там рассказывается, как юноша Евтих заснул, и выпал из окна третьего этажа, и был поднят мертвым. Павел же, "обняв его, сказал: не тревожьтесь; ибо душа его в нем". Правда, описание в "Деяниях апостолов" менее фантастично, чем в Евангелии детства (там не сказано прямо, что Павел воскресил его)].
63
И когда они увидели, они были потрясены.
64
И родители ребенка прославили случившееся чудо и поклонились Иисусу.
65
Через несколько дней юноша колол дрова по соседству * [* В греческом тексте ????? - в углу; некоторые исследователи исправляют на ???????? - в соседстве, что кажется более логичным], и топор упал и рассек ему стопу, и столько вытекло крови, что он совсем умирал.
66
И когда раздались крики и собрался народ, Иисус также прибежал туда, и пробрался сквозь толпу, и коснулся раненой ноги, и тотчас исцелил ее.
67
И Он сказал юноше: встань теперь, продолжай рубить и помни обо Мне.
68
И когда толпа увидела, что произошло, они поклонились Иисусу, говоря: истинно, Дух Божий обитает в этом ребенке.
69
Когда Ему было шесть лет от роду, Его мать дала ему кувшин и послала Его за водой.
70
Но в толпе Он споткнулся, и кувшин разбился.
71
И Иисус развернул одежду, которая была на нем, наполнил ее водой и принес матери.
72
И когда мать увидела, она поцеловала Его и сохранила в сердце своем * [* Ср.: "И Матерь Его сохраняла все слова сии в сердце Своем" (Лк. 2.51)] чудо, которое, как она видела, Он совершил.
72
И вот во время сева мальчик вместе с отцом пошел сеять пшеницу в их поле.
73
И пока Его отец сеял, Иисус тоже посеял одно пшеничное зерно.
74
И когда Он сжал и обмолотил его, оно принесло сто мер * [* Сто мер - взято, вероятно, по аналогии с Евангелием от Луки, где в одной из притч упомянут огромный долг в сто мер (сто кор) зерна. Кор был равен примерно от 6 до 10 медимнов (медимн - 52, 53 л). Вероятно, в этом описании как бы предвосхищаются слова Иисуса из притч о сеятеле: "Иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать" (Мф. 13.8); "Иисус сказал: вот сеятель вышел, он наполнил свою руку, бросил (семена)... И иные упали на добрую землю, и сто двадцать мер на одну" (Евангелие от Фомы, найденное в Наг-Хаммади. 9)], и Он созвал всех бедняков поселения на гумно и роздал им пшеницу, а Иосиф взял остаток зерна.
75
Было Ему восемь лет роду, когда он совершил это чудо.
76
Его отец был плотник и делал в это время орала и ярма * [* Существовала традиция, что сам Иисус тоже был плотник (Мк. 6.3: "...не плотник ли он...") и что он делал ярма и плуги. Эта последняя традиция сохранена у Юстина (Dial. 88.8) Вероятно, автор Евангелия детства эти же занятия по аналогии приписал Иосифу].
77
И богатый человек велел ему сделать для него ложе.
78
Но когда одна перекладина оказалась короче другой и Иосиф не мог ничего сделать, мальчик Иисус сказал своему отцу Иосифу: Положи рядом два куска дерева и выровни их от середины до одного конца.
79
И когда Иосиф сделал то, что ребенок сказал ему, Иисус встал у другого конца и взял короткую перекладину, и вытянул ее, и сделал равной другой.
80
И Его отец Иосиф видел это и дивился, и он обнял и поцеловал ребенка, говоря: счастлив я, что такого Сына дал мне Бог.
81
И когда увидел Иосиф, сколь разумен мальчик и что Он растет и скоро достигнет зрелости, он снова решил, что Иисус должен научиться грамоте.
82
И он взял Его и привел к другому учителю.
83
А учитель сказал Иосифу: сначала я научу Его греческим буквам, потом еврейским.
84
Ибо он знал о разумении мальчика и боялся Его.
85
Все же учитель написал алфавит и долго спрашивал о нем.
86
Но Он не давал ответа.
87
И Иисус сказал учителю: если ты истинный учитель и хорошо знаешь буквы, скажи Мне, что такое альфа, и Я скажу тебе, что такое бета * [* У Иринея это место передано следующим образом: "Между прочим, принимают и то поддельное сказание, будто Господь, в отрочестве учась грамоте, когда учитель по обыкновению сказал ему: скажи "альфа", он отвечал: альфа, а затем, когда учитель велел ему сказать "бета", Господь отвечал: ты сначала скажи Мне, что такое альфа, и Я скажу тебе, что такое бета. И это объясняют так, что Он один лишь знает неведомое, на которое указал в образе альфы" (Г. 20.1). У Иринея, как кажется, сведены в один два эпизода с учителями, хотя, возможно, он читал Евангелие детства именно в таком варианте (один "дурной" и один "хороший" учитель)].
88
И учитель рассердился и ударил Его по голове.
89
И мальчик почувствовал боль и проклял его, и тот бездыханный упал на землю.
90
А мальчик вернулся в дом Иосифа.
91
И Иосиф был огорчен и сказал Его матери: не пускай Его за дверь, ибо каждый, кто вызывает Его гнев, умирает.
92
И по прошествии некоторого времени другой учитель, друг Иосифа, сказал ему: приведи ребенка ко мне в школу.
93
Может быть, я сумею убедить Его выучить буквы.
94
И Иосиф сказал ему: если ты решишься, брат, возьми Его с собой.
95
И тот взял Его со страхом и беспокойством, но ребенок пошел охотно.
96
И Он спокойно вошел в дом, где была школа, и нашел книгу, которая лежала на подставке, и взял ее, но не стал читать буквы в ней.
97
И раскрыл уста, и стал говорить от святого Духа, и учил тех, кто стоял вокруг.
98
И большая толпа стояла вокруг, дивясь благодати Его поучения и мудрости Его слов, какие, будучи ребенком, Он изрекал.
99
А когда Иосиф услышал о происходящем, он в испуге побежал к школе, боясь, что и этот учитель не может справиться с Иисусом.
100
Но учитель сказал Иосифу: знай, брат, я взял этого ребенка как ученика, но Он полон великой благодатью и мудростью, и теперь я прошу тебя, брат, возьми Его в свой дом.
101
И когда мальчик услышал эти слова, он тотчас засмеялся громко и сказал: раз ты говорил и свидетельствовал истинно, ради тебя тот, кто был поражен, исцелится.
102
И тотчас другой учитель был исцелен.
103
И Иосиф взял ребенка и отвел Его домой.
104
Случилось так, что Иосиф послал своего сына Иакова * [* В этом произведении, как и в Протоевангелии Иакова, Иаков считается сыном Иосифа (о Иакове см. выше)] принести связку дров.
105
И Иисус пошел вместе с ним.
106
И когда Иаков собирал хворост, змея укусила его в руку.
107
И когда он упал навзничь и был близок к смерти, Иисус подошел к нему и дыхание Его коснулось укуса, тотчас боль прошла, а тварь лопнула, и Иаков сразу же стал здоров и невредим.
108
После этого по соседству от Иосифа умер больной ребенок, и мать его горько рыдала.
109
И Иисус услышал плач великий и смятение * [* В описании этого эпизода использован рассказ Евангелия от Марка об исцелении дочери руководителя синагоги, которую сочли умершей: "...и видит смятение и плачущих и вопиющих громко..." (5. 38-39)] и прибежал быстро, и, увидев мертвое дитя, Он коснулся груди его и сказал: "Я говорю тебе: не умирай, но живи и будь с твоей матерью" * [* В этой части рассказа использовано Евангелие от Луки (7.14-15): там Иисус также оживляет прикосновением, отдает воскресшего юношу его матери].
110
И тотчас дитя открыло глаза и засмеялось.
111
И Он сказал женщине: возьми и дай ему молока и помни обо Мне.
112
И когда стоящие вокруг увидели происходящее, они говорили: Истинно это дитя или Бог, или ангел Божий * [* Ср.: Лк. 7.16, где свидетели дивятся и прославляют чудотворца], ибо каждое Его слово становится деянием.
113
И Иисус ушел оттуда и стал играть с другими детьми.
114
Спустя некоторое время строился дом, и произошел обвал, и Иисус встал и пошел туда и увидел человека, лежащего замертво, и взял его руку и сказал: Говорю тебе, человек, встань и делай свое дело * [* Несколько раз повторенный оборот "Говорю тебе, встань" также заимствован из канонических евангелий (Мк. 5.41; Лк. 7.14)].
115
И тотчас человек встал и поклонился Ему.
116
И люди были поражены и говорили: этот ребенок (пришел) с небес, ибо Он спас много душ от смерти и будет спасать их всю свою жизнь. [* Дальше дословно повторен весь рассказ Евангелия от Луки (2.52) с добавлениями в духе концепции автора].
117
И когда Он был двенадцати лет, пришли Его родители по обычаю в Иерусалим на праздник пасхи вместе с другими.
118
Когда же после праздника возвращались домой, Иисус пошел обратно в Иерусалим, родители же думали, что Он идет вместе со всеми.
119
Прошедши дневной путь, стали искать Его среди родственников и близких.
120
И, не найдя Его, возвратились в Иерусалим, чтобы искать Его.
121
Через три дня нашли Его в храме, сидящего среди учителей, слушающего Закон и спрашивающего их.
122
И все со вниманием слушали Его и дивились, как Он, будучи ребенком, заставил умолкнуть старейшин и учителей народа, разъясняя Закон и речения пророков.
123
И мать Его сказала Ему: Дитя!
124
Что Ты сделал с нами?
125
Вот отец Твой и я с великою скорбью искали Тебя.
126
Он сказал им: зачем вам было искать Меня? или вы не знали, что Мне надлежит быть в том, что принадлежит Отцу моему.
127
А книжники и фарисеи сказали: Ты - мать этому ребенку?
128
И она сказала: да.
129
И они сказали ей: благословенна ты между женами, ибо Господь благословил плод чрева твоего.
130
Такой славы, такой доблести и такой мудрости мы никогда не видели и никогда о ней не слышали.
131
И Иисус встал и пошел за своей матерью и был в повиновении у своих родителей.
132
И мать Его сохранила все слова в сердце своем.
133
Иисус же преуспевал в премудрости и в возрасте и в благодати.
134
Слава Ему во веки веков.
135
Аминь.

Добавить сообщение

Поделиться:
Апокрифы
Сатанинская литература
×
Соглашаюсь с комментариями к данной книге
×
Спасибо, ваше согласие отправлено
×
Верите ли вы, признаете и исповедуете Иисуса Христа
пришедшего в человеческом теле (плоти)?
верю, признаю и исповедую     
Выберете один или несколько стихов которые хотите прокомментировать, потом прокрутите страницу вниз к форме комментария ×
evangelie-detstva-ot-fomy/1