13
Версия для печати

Деяния Павла, Глава 13

Главы

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

РИМ

Этот эпизод сохранился в Гамбургском и Гейдельбергском папирусах, с которыми во многом совпадают греческие копии, неоднократно публиковавшиеся еще до находок К. Шмидта * [* См., напр.: Acta apostoloftim apocrypha, v. I, Lipsiae 1891. P. 104—117]. В Гамбургском папирусе содержится вариация на тему знаменитого эпизода «Quo vadis», однако ввиду того, что она явно противоречит контексту, ее считают более поздней вставкой, заимствованной из «Деяний Петра с Симоном». Перевод этой части «Деяний» на русский язык сделан исключительно по реконструкции Дж. Эллиота, опиравшегося только на два древних манускрипта, тогда как в основу реконструкции В. Шнимельхера была положена более поздняя версия.
1
Ожидали Павла в Риме Лука, который из Галлии прибыл, и Тит, что пришел из Далмации * [* Сравн.: 2 Тим.4:10].
2
Возрадовался, увидев их, Павел и нанял он близ Рима амбар, где вместе с этими братьями учил слову истины.
3
Сделался он знаменит и приникали к Господу многие души, и пошла по Риму молва (о нем), и даже из дома Цезаря весьма многие приходили к нему * [* Сравн.: Флп.4:22], и была там великая радость.
4
Опоздал (как-то) в этот амбар некий Патрокл, виночерпий Цезаря, и не сумев из-за людской толпы пробраться к Павлу, сел на высоком окне и слушал, как учит тот слову Божьему.
5
Но Сатана по злобе своей возревновал к любви братской, и упал Патрокл с того окна вниз и умер * [* Сравн.: Деян.20:9-12], о чем вскоре Нерону доложено было.
6
Павел же, узнав об этом чрез Духа Святого, сказал:— Братия, нашел способ лукавый испытать вас.
7
Ступайте наружу и найдете вы мальчика, который упал вниз и мертв теперь.
8
Поднимите его и сюда принесите.
9
Так и сделали они.
10
И поскольку испуганы были люди, когда мальчика увидали, сказал им Павел:— Явите ж ныне, братия, веру свою.
11
Давайте ж возопим к Господу нашему Иисусу Христу, чтобы воскрес сей мальчик, да и нам отнюдь вреда не случилось.
12
И когда возопили все, стал дышать мальчик.
13
Посадили его тогда на какую-то животину и отправили живехонького с Теми, кто из дома Цезаря был.
14
А Нерон, услыхав о смерти Патрокла, опечалился очень и, возвращаясь из бани своей, велел, чтоб виночерпием был другой назначен.
15
Но сказали слуги ему:— Цезарь, жив Патрокл и стоит у стола винного.
16
Услыхав, что Патрокл ожил, испугался Нерон и не хотел входить, но все ж войдя и узрев Патрокла, воскликнул: Патрокл, ты... живой?
17
Отвечал тот:— Живой я, Цезарь.
18
А тот ему:— Кто ж таков, ожививший тебя?
19
И сказал вдохновленный верою мальчик:— Христос Иисус, царь веков! * [* Сравн.: 1 Тим.1:17]
20
Говорит император, смутясь:— Раз он царь веков, значит, он все царства разрушит?
21
Отвечает ему Патрокл:— Да, разрушает Он все царства под небесами и один Он пребудет в вечности, и не найдется такого царства, чтоб его избежало.
22
Ударил тут его по лицу Нерон и вскричал:— Ты тоже, Патрокл, в воинстве того царя состоишь?
23
Отвечал тот:— Да, господин мой и Цезарь, ибо он из мертвых меня поднял.
24
А Варнава Юст, плоскостопый, и Урион Каппадокиец, и Фест Галат — приближенные Нерона говорят:— Да и мы в воинстве * [* Сравн.: 1 Тим.1:18; 2 Тим.2:24] того царя состоим — царя веков.
25
И подвергнув пыткам этих людей, которых любил он прежде, бросил Нерон их в тюрьму и повелел разыскивать воинов того великого царя * [* Сравн.: 2 Тим.2:3] и издал эдикт, чтобы казнили всех христиан и Христовых воинов, которые найдены будут.
26
Был среди многих также и Павел закованный приведен.
27
А так как соузники его были к нему почтительны, приметил император, что начальник он воинам тем, и сказал ему:— Что подвигло тебя, человече царя великого, а ныне узника моего, тайно прийти в Империю Римскую и в моих пределах воинов набирать?
28
Павел же, исполнясь Духа Святого, отвечал при всех:— Не только в твоих, Цезарь, пределах набираем мы воинов, но во всех краях земли.
29
Ибо приказано нам не отвергать никого, кто сражаться хочет за царя моего.
30
Коли благом тебе это кажется, служи Ему, ибо не спасут тебя ни богатства, ни роскошь жизни этой.
31
Но коли Ему покоришься и Его умолишь, спасен будешь.
32
Ведь в единый день разрушит он мир сей * [* Сравн.: “Ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых” (Деян.17:31)].
33
Услыхав это, приказал Нерон, чтоб все узники были в огне сожжены, но чтоб Павел по закону римлян был обезглавлен.
34
Но не умолкал Павел и возвещал слово Лонгу-префекту и Цесту-центуриону.
35
А Нерон, подстрекаемый лукавым, свирепствовал в Риме и многих христиан казнил без суда.
36
И потому, у дворца стоя, кричали римляне: “Хватит, Цезарь!
37
Ведь это наши люди!
38
Сокрушаешь ты силу римлян!”
39
И принужденный прекратить (казни), повелел он впредь никого из христиан не трогать, пока дело его исследовано не будет.
40
И когда уже издан этот эдикт был, привели к нему Павла, и настаивал император, чтоб казнили его.
41
Но сказал Павел:— Цезарь, отнюдь не на краткий срок жив я для царя моего, и коли казнишь ты меня, вот как я сделаю: восстану вновь и тебе явлюсь, ибо не мертв буду, но жив для (царя) * [* “Царя” — реконструкция Дж. Элиотта (Elliott J. — 93. Р. 387). Шнимельхер переводит: “Господа” (Schneemelcher W. Op. cit. P. 385)] моего, Христа Иисуса, который приидет сей мир судить.
42
А Лонг и Цест говорят Павлу:— Откуда у вас этот царь, в которого верите вы неизменно до самой смерти?
43
Говорит им Павел в ответ:— О мужи, пребывающие ныне в неведеньи и заблужденьи, одумайтесь и спасены будете от огня, что на весь мир грядет.
44
Ведь сражаемся мы не за земного, как вам мнится, царя, а за небесного.
45
Он Бог живой, грядущий как судия в сей мир из-за беззаконий, что в нем творятся.
46
Блажен, кто уверует в Него, и вовеки жив будет, когда придет Он с огнем, дабы сей мир очистить.
47
Просили они его, говоря: Молим тебя, помоги нам, и тебя мы отпустим.
48
Но отвечал он: Не отступник я от Христа, но верный воин Бога Живого.
49
И если знал бы я, что умереть должен, то и тогда бы сделал сие.
50
Но поскольку для Бога я жив, Лонг с Цестом, и себя люблю, то иду сам я с радостью к Господу, дабы с Ним воротиться мог во славе Отца Его. Они же сказали:— Как же жить-то мы сможем, когда тебя обезглавят?
51
И в то время, как они говорили, послал Нерон Парфения некоего и Фериту посмотреть, обезглавлен ли Павел?
52
И нашли они, что все еще жив он.
53
Подозвал их Павел к себе и молвил:— Мужи, уверуйте в Бога Живого, Который и меня из мертвых поднимет, и всех, кто верит в Него.
54
Но отвечали те:— Ныне к Нерону пойдем, когда же умрешь и воскреснешь — поверим в твое божество.
55
Лонг же с Цестом о спасении продолжали просить, и сказал он им:— Поспешите ранней зарей к могиле моей и найдете двух мужей на молитве — Тита и Луку; дадут они вам печать во Господе.
56
И повернувшись к востоку, воздел Павел руки свои к небу и помолился усердно.
57
И на еврейском с отцами в молитве поговорив * [* Гамбургский папирус содержит в этом месте прямую речь, отсутствующую в других манускриптах: “Отче, предаю (Тебе) дух мой, прими же его”], склонил он шею свою, ничего не промолвив больше.
58
Когда ж отрубил палач ему голову, хлынуло молоко на тунику воина.
59
И воин тот, и все, стоявшие подле, поразились, узрев это, и восславили они Бога, удостоившего Павла сей чести.
60
А удалившись оттуда, известили они Цезаря обо всем.
61
И когда услыхал он об этом, изумился и не знал, что сказать.
62
Когда ж собрались к нему философы многие и центурионы, вошел около девятого часа Павел и молвил пред всеми:— Смотри, Цезарь, я — Павел, воин Божий.
63
Не мертв я, но жив в Боге моем.
64
А к тебе, несчастный, многие беды грядут и великие кары, ибо пролил ты несколько дней назад * [* “Несколько дней назад” — реконструкция Дж. Эллиота (Elliott J. — 93. Р. 388). Шнимельхер переводит: “через несколько дней”, относя это, таким образом, к предстоящим Нерону бедам (Schneemelcher W. Op. cit. P. 386)] кровь праведников беззаконно.
65
И, сказав так, покинул его Павел.
66
Как услышал это Нерон, приказал отпустить узников — Патрокла, а так же Варнаву и друзей его.
67
Лонг же и Цест, центурион, как и велел им Павел пришли со страхом ранней зарей к могиле Павла.
68
И приблизясь, нашли они двух мужей на молитве и Павла с ними.
69
Устрашились они, узрев чудо сие нежданное.
70
Тит же и Лука, испугавшись при виде Лонга с Цестом, бежать бросились.
71
Но устремились за ними те и кричали:— Не для того, чтобы умертвить вас, как считаете вы, о блаженные мужи Божьи, следуем мы за вами, но дабы могли мы с помощью вашей жить, как обещал нам Павел.
72
Видели мы его только что подле вас молящимся.
73
И услышав это от них, дали им с радостью Тит и Лука печать Господню, прославляя Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа, Коему во веки веков слава.
74
Аминь.

Добавить сообщение

Поделиться:
Апокрифы
Сатанинская литература
×
Соглашаюсь с комментариями к данной книге
×
Спасибо, ваше согласие отправлено
×
Верите ли вы, признаете и исповедуете Иисуса Христа
пришедшего в человеческом теле (плоти)?
верю, признаю и исповедую     
Выберете один или несколько стихов которые хотите прокомментировать, потом прокрутите страницу вниз к форме комментария ×
deyaniya-pavla/13